“Book Descriptions: Paulis Celanas (Paul Celan, tikroji pavardė Paul Antschel, rumunizuota – Ancel) – vienas žymiausių pokario poetų, kūrusių vokiečių kalba, taip pat žinomas kaip poezijos vertėjas. Gimė 1920 m. Černivcuose, Bukovinoje, kuri tarpukariu priklausė Rumunijai, žydų šeimoje. Po sunkių karo išgyvenimų (per Holokaustą žuvo visa jo šeima) 1947 m. atsidūrė Vienoje, po metų – Paryžiuje, kur apsigyveno ir įgijo Prancūzijos pilietybę. Debiutavo eilėraščių rinkiniu „Smėlis iš urnų“ (Der Sand aus den Urnen, 1948). Jame buvo eilėraštis, išgarsinęs poeto vardą ir tapęs pokario Vokietijos literatūriniu simboliu – „Mirties fuga“ (Todesfuge, sukurta maždaug 1945 m.). Jo lyrikoje tolydžio ryškėjo ir stiprėjo žmogaus susvetimėjimo ir tragizmo temos, kurias Celanas stengėsi išreikšti vis sudėtingesne poetika. Daugelis jo eilėraščių, ypač tie, kurie parašyti keleri metai prieš mirtį, yra užšifruoti, neperprantami, kupini neologizmų; dažnai jie subyra į atskiras izoliuotas asociacijų grandines, pavienius žodžius, skiemenis ar net fonemas. Loginė tokios raidos baigtis, poeto žodžiais tariant, galėjo būti tik visiška tyla. Gyvenimą baigė savižudybe.
„Kalbos grotose“ spausdinami Paulio Celano eilių vertimai skaitytoją išsamiai supažindina su vieno žymiausių XX amžiaus poetų kūryba. Sudarytojas ir vertėjas Linas Rybelis kruopščiai atrinko eilėraščius iš visų poeto rinkinių – ne tik iš poezijos mėgėjams Lietuvoje jau žinomų ankstyvųjų, bet ir iš vėlyvųjų, taip pat ir po mirties išleistų.
Iš vokiečių kalbos vertė ir sudarė Linas Rybelis Redaktorius Dominykas Norkūnas Viršelio dailininkas Martynas Vilimavičius Maketavo Markus Roduner Korektorė Greta Ambrazaitė Išleido „Hieronymus“, 2022” DRIVE