“Book Descriptions: العدد 357 من سلسلةإبداعات عالمية ـ المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب ـ الكويت
من منتدى سور الأوزبكيّة:
نبذة عن الكتاب (من المقدمة بتصرف): يعد هذا الكتاب أول تناول لمشهد الشعر المجري المعاصر ، وأول ترجمة عربية لقصائد بعض شعرائه ، التي تعد بحق من عيون الشعر المجري المعاصر. قام المستشرق المجري اشتفان فودور بالترجمة الى العربية ، وصاغ الترجمة شعرا الشاعر فوزي العنتيل. يضم الكتاب قصائد لستة شعراء معاصرين من هذا الجيل بالاضافة لشاعرين من شعراء جيل الستينيات ، وهما : إلمر هورفات ، وآلادور لوسلوفي اللذان اقتربا في تجربتيهما من تجربة الجيل الذي لحقهما ، مثلهما في ذلك مثل ىخرين من شعراء الجيل الستيني. ومن البدهي أن معظم هؤلاء الشعراء لا يضمهم التوجه الجمالي ، او النزوع التجريبي ذاته ، أما أهم شعراء السبعينيات الذين لهم قصائد بهذا الكتاب فهم : جورج بتري ، واشتفان باكا ، وكوروي باري وهو شاعر غجري معاصر - وهو من أبرز شعراء هذا الجيل ، وجوزو فيرنتز ، وأندروش باتوتس.” DRIVE